:: Title :: Translation of Amarg poetry
:: Genre :: commentary, spoken
:: Performers & Instruments ::
Lomax, Alan [vocal]
Unidentified interpreter [vocal]
:: Setting :: Marriage festival
:: Location :: Imilchil (Errachidia), Meknčs-Tafilalet (Morocco)
:: Language :: French
:: Culture :: Moroccan, Amazigh / Berber, High Atlas
:: Session :: Imilchil I 9/67
:: Date :: 9/1/1967-9/30/1967
:: Reference Information :: T2093.0, Track 16 (00:01:09)
:: Original Format :: Reel to Reel
:: Session Notes ::
1 - In September 1967, Alan Lomax visited the annual Marriage Festival in the High Atlas village of Imilchil. According to local lore, this festival is held to commemmorate the tragic deaths of two sundered lovers from the warring Ait Yaaza and Ait Ibrahim tribes. Unmarried men and women from the entire Atlas region come to the festival to meet and choose from a great number of prospective spouses. The festival is also known for its numerous and varied musical performances, as traveling musicians often take advantage of the opportunity to play for the large crowds.
:: Recording Notes ::
0 - Partial translation of Tamazight poetry: "The good God, he created the world, he created human beings -each with their own religion, each with their own convenient way of life -how God wanted them to live. I practice the Muslim religion, maybe you are a Christian, maybe another is an Israelite. The good God has reserved a span of life for each to live until death comes. But the people don't know that God has reserved for them this span of life, each runs on in his manner, looking for something to live for. However, God has reserved for them their span of life and what to live for until death comes, up to the last minute. To be a human being means that to each God has assigned a span of life.
:: Collection :: Morocco 1967

 

 

© Association for Cultural Equity | Contact | Rights